コラム

ワンポイントレッスン

Lesson 38 Non-English Katakana

ポイント
Many Japanese often assume that all Katakana words come from English. However, many come from other European languages.

ダイアログ
Mami: I do an arubaito at a pan shop. My boss asked me to do an anketo. I said I didn’t like the uniform, especially the zubon.
Sophia: Pardon? Did you say you sell pans?

解説
Mami uses four words Sophia doesn’t know. アルバイト comes from the German arbeit, which means “work”. She should say “part-time job.” Also, “パン” comes from Portuguese/Spanish (pão/pan). She should say “bread.” In English, we use a pan for cooking. This explains Sophia’s confusion; she thinks Mami works in a shop selling kitchen goods. アンケート is French (enquête) and means “questionnaire” in English. Finally, ズボン is also French (jupon) and means pants (US English) or trousers (UK English).

英文添削サービス

企業、研究所、大学等教育機関の海外向け英文ビジネス文書の添削を手がけたことに端を発し、50年以上の長きに渡り、弊社のクオリティをご信頼いただく多くのお客様に、創業時と変わらぬ志で良質のサービスをご提供しております。

NEW!!多言語翻訳AIナレーション

動画やパワーポイントに30か国以上の多言語のナレーションを組込みます。男女はもとより、年齢層別他キャラクターが選べます。低コストで手間や時間の削減でニーズ大。「読む」から「視聴」の時代へ。

ブレンデッドラーニング

質の高いコンテンツのEラーニングとネイティブ講師によるオンラインフィードバックの組み合わせにより、就業スタイル、タレントマネジメントに合わせた、個別最適な学習が可能になりました。

Online 公開講座のお知らせ

スキルアップに是非ご利用ください。公開講座は全てOnlineでの開催となります。開催スケジュール、講座内容については、下記リンク先よりご確認下さい。

グローバルコミュニケーション研修のことなら何でもご相談ください。

PageTOP