コラム

ワンポイントレッスン

Lesson 43 Notice me

ポイント
As a noun, “notice” can be translated as 予告 or お知らせ. So what do you think it means as a verb? Let’s see what Hitoshi thinks.

ダイアログ
Harry: I noticed that Sato-san went home early yesterday.
Hitoshi: Who did you notice? Or did someone notice you?
Harry: Er, I just noticed it myself.

解説
Communication breaks down here because Hitoshi thinks “noticed” means either 知らせた or 知らせられた. But Harry actually means 佐藤さんが昨日早退したことに気付いた. This is because as a verb “notice” means “気付く.” “Notify” means “知らせる.” If someone told Harry that Sato-san went home, Harry can say “Someone notified me Sato-san went home” or “I was notified that Sato-san went home.”

英文添削サービス

企業、研究所、大学等教育機関の海外向け英文ビジネス文書の添削を手がけたことに端を発し、50年以上の長きに渡り、弊社のクオリティをご信頼いただく多くのお客様に、創業時と変わらぬ志で良質のサービスをご提供しております。

NEW!!多言語翻訳AIナレーション

動画やパワーポイントに30か国以上の多言語のナレーションを組込みます。男女はもとより、年齢層別他キャラクターが選べます。低コストで手間や時間の削減でニーズ大。「読む」から「視聴」の時代へ。

ブレンデッドラーニング

質の高いコンテンツのEラーニングとネイティブ講師によるオンラインフィードバックの組み合わせにより、就業スタイル、タレントマネジメントに合わせた、個別最適な学習が可能になりました。

Online 公開講座のお知らせ

スキルアップに是非ご利用ください。公開講座は全てOnlineでの開催となります。開催スケジュール、講座内容については、下記リンク先よりご確認下さい。

グローバルコミュニケーション研修のことなら何でもご相談ください。

PageTOP