コラム

ワンポイントレッスン

ビジネス英会話 第11 いい知らせ/わるい知らせ ②「こまったことに」

▶ビジネスの場で知らせを伝えると言えば、それは主にいい知らせかわるい知らせかということになります。わるい知らせを伝えるときは、相手に与えるショックを少なくすることが大切です。 また、いい知らせを伝えるときには、自分がいかに努力したかを強調するのがビジネスのテクニックです。 どちらのケースでもよく使う表現のしかたがあるので身につけましょう。

※太文字の英文:基本的な表現
 2番目の英文:太文字の英文とは違うが、耳にすることが多い
3番目の英文:ややくだけた口語的な言い方

~②「こまったことに」~

A: I’m sorry to say deliveries will be delayed three weeks.
- I’m afraid there’s going to be a two-month delay.
- Deliveries have been set back by a month or so.

B: That’s really going to cause some problems here.
- That’s going to really put us in a bind.
- You know what this is going to do to us.

A: I can imagine.
- I know how it is.
- I know how you feel.

A: Unfortunately, we’ve had trouble arranging shipment.
- Unfortunately, there’s nothing we can do.
- It just can’t be helped.

B: That’s all well and good. But who’s going to cover our losses?
- This is going to cost us.
- OK. But who’s footing the bill?

↓  ↓  ↓

A: 申し訳ないんですが納品が3週間おくれるんです。
- 申し訳ないんですが、2ヶ月おくれるんです。
- 納品がひと月ばかりおくれるんです。

B: それはかなり問題ですねえ。
- それじゃあ、かなりきびしいことになりますよ。
- それじゃ、どういうことになるか、おわかりでしょう。

A: ええ、想像がつきます。
- ええ、それはわかります。
- お気持ちはわかりますよ。

A: こまったことに、船便の手配に問題がおきまして。
- あいにく打つ手がないんですよ。
- どうしようもないんですよ。

B: それはそれとしても、こちらの欠損は誰が負担するんですか。
- それではこちらは犠牲を払わなくちゃならなくなりますよ。
- わかりましたけど、負担は誰がもつんですか。

英文添削サービス

企業、研究所、大学等教育機関の海外向け英文ビジネス文書の添削を手がけたことに端を発し、50年以上の長きに渡り、弊社のクオリティをご信頼いただく多くのお客様に、創業時と変わらぬ志で良質のサービスをご提供しております。

NEW!!多言語翻訳AIナレーション

動画やパワーポイントに30か国以上の多言語のナレーションを組込みます。男女はもとより、年齢層別他キャラクターが選べます。低コストで手間や時間の削減でニーズ大。「読む」から「視聴」の時代へ。

ブレンデッドラーニング

質の高いコンテンツのEラーニングとネイティブ講師によるオンラインフィードバックの組み合わせにより、就業スタイル、タレントマネジメントに合わせた、個別最適な学習が可能になりました。

Online 公開講座のお知らせ

スキルアップに是非ご利用ください。公開講座は全てOnlineでの開催となります。開催スケジュール、講座内容については、下記リンク先よりご確認下さい。

グローバルコミュニケーション研修のことなら何でもご相談ください。

PageTOP