SERVICE | 翻訳(日英・英日)

翻訳(日英・英日)<料金・納期>

弊社の料金体系は簡単明瞭。納期の長短に関わらず一律です。
和文英訳の場合、6,000文字以内であればご発注の翌日から5営業日で翻訳結果をお納めします。それ以前の納品をご希望の場合は、事前にメールあるいはお電話でご相談いただければ、可能な限り対応させていただきます。

和文英訳 英文和訳
料金 1ページ(お預かり原稿400文字当たり)6,800円
最小単位1ページ、以降0.5ページ単位で切り上げ
例) 5,932文字の和文原稿 → 5,932 ÷ 400 = 14.83 → 15.0ページ
15.0ページ x 6,800円 = 102,000円 (+消費税)
1ページ(お預かり原稿120単語当たり)4,700円
最小単位1ページ、以降0.5ページ単位で切り上げ
例) 2,732単語の英文原稿 → 2,732 ÷ 120 = 22.766 → 23.0ページ
23.0ページ x 4,700円 = 108,100円 (+消費税)
納期 ご入稿・ご発注のいずれか遅いほうから5営業日以内 原稿量とご発注のタイミングで大きく異なります。お問い合わせください。

注意事項

  • 和文英訳は6,000文字以内の原稿で5営業日が納期の目安ですが、ご発注時の混み具合により、それ以上のお時間を頂戴する場合がございます。お急ぎの案件は事前にお問合せください。
  • ご請求の基準となる文字数のカウントは、お申込書上で翻訳不要とご指定がないものすべてを対象とします。
  • 図中文字も翻訳対象とする場合は、対訳形式に表示してお納めします。
  • 表中文字の翻訳は、数字など翻訳不要な文字をカウントから除外します。

その他のサービス

パワーポイントフォーマット

パワーポイントフォーマット

パワーポイントで作成されたスライド原稿の翻訳結果を、同じパワーポイントファイルに挿入しての納品をご希望の場合、翻訳料に加え、フォーマット料をご請求させていただきます。これは和文を英文に訳した場合の文字数が増えることにより、テキストボックスに収まらなくなり、フォントやテキストボックスのサイズを変更したり、場所を移動したりするフォーマット作業が発生するためです。料金は基本スライド一枚につき¥500ですが、スライドに含まれる文字量や、アニメーション・効果などが含まれているかどうかなど、スライドの状態により異なります。ご相談ください。

翻訳後の英文チェック

翻訳後の英文チェック

弊社より翻訳結果をお納めした後、投稿前に英文を加筆されたり、訳文を書き変えたりした為に全文をチェックしてほしい、というご希望へは、同じ翻訳者がお応えします。 この場合、英文添削のレートを適用し、お預かりする原稿の単語数によるページ建てか、英文チェック作業に要した時間(30分ごと)に時間単価@¥12,000を乗じた金額のうち、いずれか安価な金額でご請求します。一度翻訳しているため内容を把握しており、通常は短い作業時間で対応できるため、時間建てでのご請求の方がページ建てよりも40–60%ほどお安くなります。もしページ建ての方が安くなった場合には、安い方の値段でご請求いたします。ですので、ご請求額は作業終了まで確定いたしません。 また論文全体ではなく、一部だけをチェックの対象として指定いただくことも可能です。その場合はマーカーなどで対象部分を明示してください。その部分の単語数をセンテンス単位でカウントし、添削のページ単価を乗じた金額でご請求します。

クロスチェック

クロスチェック

和文に照らし合わせて英文をチェックする方法です。和文を解する者、つまり英語のネイティブスピーカーの翻訳者が作業にあたります。可能な限り英文を活かし、和文の意に沿ったものかという観点からチェックをいたします。英文がよく書かれており、短時間に作業が終了する場合は、作業時間×12,000円でご請求します。一方和文を英訳した方がよい場合はそのように対応します。この場合納期、料金とも和文英訳に準じます。従いまして実際のご請求は、和文を英訳した場合の金額と、作業時間×12,000円の金額いずれかお安い金額となります。

ネイティブが訳した完成度の高い翻訳をスピーディーに提供します。

(日英)6,800円(税込7,480円)/400字

(英日)4,700円(税込5,170円)/120単語

お見積もりからの流れ

  • お見積もり依頼
  • 原稿ご送付
  • お見積もり確定
  • 英文翻訳
  • 納品・請求
  • アフターサービス

PageTOP